阿基米德定理背後的真實故事!-Armand D'Angour
初級美國腔 161550
0
收藏
中字 字幕滾動
開始影片後,點擊字幕可以立即查詢單詞!
單句重複

WhenyouthinkofArchimedes'"Eureka!"moment,

當提起阿基米德定律的發現時,

youprobablythinkofthis.

你想象的畫面可能是這樣的。

Asitturnsout,itmayhavebeenmorelikethis.

但真實的故事可能是另外一個樣子。

InthethirdcenturyBC,Hieron, kingoftheSiciliancityofSyracuse,

公元前三世紀,西西裡城市叙拉古的國王希倫,

choseArchimedestosupervise

任命阿基米德去監督

anengineeringprojectofunprecedentedscale.

一項前無古人的巨大工程。

Hieroncommissionedasailingvessel

希倫下令建造一艘巨大的帆船

50timesbiggerthanastandard ancientwarship,

比當時标準大小的帆船要大上50倍

namedtheSyracusiaafterhiscity.

并以他統治的城市叙拉古命名。

Hieronwantedtoconstruct thelargestshipever,

希倫的目标是建造有史以來最大的帆船。

whichwasdestinedtobegivenasapresent

并将這艘船作為禮物

forEgypt'sruler,Ptolemy.

送給埃及法老托勒密

Butcouldaboatthesize ofapalacepossiblyfloat?

但這艘巨大的海上宮殿能浮起來嗎?

InArchimedes'sday,noonehadattemptedanythinglikethis.

在阿基米德的時代,還沒有人解決過類似的問題。

Itwaslikeasking,"Canamountainfly?"

這就好比問“ 山能飛嗎?”

KingHieronhadalotridingonthatquestion.

希倫國王對此深表疑慮。

Hundredsofworkmenweretolabor foryearsonconstructingtheSyracusia

成百的工人将花好多年的時間建造叙拉古号

outofbeamsofpineandfirfromMountEtna,

砍伐埃特納火山上的松木和杉木作為船梁

ropesfromhempgrowninSpain,

采用西班牙生長的大麻搓成麻繩

andpitchfromFrance.

并使用法國生産的樹脂

Thetopdeck,onwhicheightwatchtowersweretostand,

甲闆上将矗立八座瞭望塔

wastobesupportednotbycolumns,

支撐它們的不是柱子

butbyvastwoodenimagesofAtlas holdingtheworldonhisshoulders.

而是傳說中背負整個世界的阿特拉斯像

Ontheship'sbow,

在船首,

amassivecatapultwouldbeabletofire180poundstonemissiles.

巨大的投石機可以投射180磅的石塊。

Fortheenjoymentofitspassengers,

為了乘客能享受美好的旅途,

theshipwastofeatureaflower-linedpromenade,

船上會有裝飾着美麗花紋的走廊

ashelteredswimmingpool,

有遮陽的遊泳池

andbathhousewithheatedwater,

有熱水的浴池

alibraryfilledwithbooksandstatues,

有擺滿了圖書和雕塑的圖書室

atempletothegoddessAphrodite,

還有供奉阿芙羅狄蒂的神廟

andagymnasium.

以及一個體操館。

AndjusttomakethingsmoredifficultforArchimedes,

最後,好像這些還不夠阿基米德忙活的,

Hieronintendedtopackthevesselfullofcargo:

希倫還要給船裝滿貨物:

400tonsofgrain,

400噸的谷物

10,000jarsofpickledfish,

10000壇子的腌魚,

74tonsofdrinkingwater,

74噸的飲用水,

and600tonsofwool.

600噸的羊毛。

Itwouldhavecarriedwellover athousandpeopleonboard,

并且還有1000名乘客

including600soldiers.

其中包括600名士兵。

Andithoused20horsesinseparatestalls.

還要裝載20匹馬,各自有單獨的馬廄。

Tobuildsomethingofthisscale,

建造一艘如此龐大的巨物,

onlyforthattosinkonitsmaidenvoyage?

然後在第一次航行時就沉到水底?

Well,let'sjustsaythatfailure

嗯,對阿基米德來說

wouldn'thavebeenapleasantoptionforArchimedes.

這應該不會是一個愉快的選擇。

Sohetookontheproblem:willitsink?

那麼問題就來了:這艘船會沉嗎?

Perhapshewassittinginthebathhouseoneday,

可能有那麼一天,阿基米德坐在浴缸裡洗澡,

wonderinghowaheavybathtubcanfloat,

一個問題浮現在他的腦海:這麼重的浴缸為什麼能浮起來呢?

wheninspirationcametohim.

然後靈感乍現了!

Anobjectpartiallyimmersedinafluid isbuoyedupbyaforce

部分浸入水中的物體受到向上的浮力

equaltotheweightofthefluid displacedbytheobject.

等于它排開水的體積。

Inotherwords,ifa2,000tonSyracusia displacedexactly2,000tonsofwater,

也就是說,如果2000噸重的叙拉古号能排開2000噸重的水

itwouldjustbarelyfloat.

它就剛剛能浮起來。

Ifitdisplaced4,000tonsofwater, itwouldfloatwithnoproblem.

如果能排開4000噸重的水,那就更沒有問題了。

Ofcourse,ifitonlydisplaced1,000tonsofwater,

當然,如果隻能排開1000噸的水,

well,Hieronwouldn'tbetoohappy.

那麼希倫國王顯然就不高興了。

Thisisthelawofbuoyancy,

這就是浮力定理。

andengineersstillcallitArchimedes'Principle.

而工程師們仍然習慣稱其為阿基米德定理。

Itexplainswhyasteelsupertanker canfloataseasilyasawoodenrowboat

這個定理解釋了為什麼萬噸巨輪能和小木船一樣輕而易舉的浮起來

orabathtub.

對浴缸也是同一個道理。

Iftheweightofwaterdisplaced bythevesselbelowthekeel

如果船龍骨線以下船身排開的水的重量

isequivalenttothevessel'sweight,

等于船的重量,

whateverisabovethekeel willremainafloatabovethewaterline.

那麼無論在龍骨線以上的是什麼,都能浮在水面上。

Thissoundsalotlikeanotherstory involvingArchimedesandabathtub,

這跟另一個阿基米德和浴缸的故事版本很像。

andit'spossiblethat'sbecause they'reactuallythesamestory,

而這很可能由于這兩個故事本身就是同一回事。

twistedbythevagariesofhistory.

隻是被曆史流傳的變換莫測弄得摸棱兩可了。

TheclassicalstoryofArchimedes'Eureka! andsubsequentstreakthroughthestreets

在廣為流傳的故事裡,阿基米德大叫着“我找到了!" 飛奔過街道。

centersaroundacrown,orcoronainLatin.

故事的核心是一頂皇冠,皇冠在拉丁文中是corona。

AtthecoreoftheSyracusiastory isakeel,orkoroneinGreek.

而叙拉古這個版本的核心是龍骨,在拉丁文中是korone。

Couldonehavebeenmixedupfortheother?

可能是将corona與korone混淆了嗎?

Wemayneverknow.

我們永遠無法知道了。

OnthedaytheSyracusiaarrivedinEgypt onitsfirstandonlyvoyage,

當叙拉古号在完成它第一次也是唯一一次的航程抵達埃及時,

wecanonlyimaginehowresidents ofAlexandriathrongedtheharbor

我們可以想象,亞曆山大城當地的居民

tomarvelatthearrivalofthismajestic,floatingcastle.

成群結隊的去港口觀瞻這艘非凡的浮動的城堡,定會驚歎不已的。

ThisextraordinaryvesselwastheTitanic oftheancientworld,

這艘巨船就好比古代的泰坦尼克号一樣,

exceptwithoutthesinking, thankstoourpal,Archimedes.

不同的隻是它沒有沉沒。而這,要感謝我們的阿基米德!

阿基米德定理背後的真實故事!-Armand D'Angour(The real story behind Archimedes’ Eureka! - Armand D'Angour)

影片簡介

The real story behind Archimedes’ Eureka! 阿基米德定理背後的真實故事!- Armand D'Angour

影片讨論

0則回應