蜘蛛俠的吊網動作有多逼真
高級美國腔 59886
0
收藏
中字 字幕滾動
開始影片後,點擊字幕可以立即查詢單詞!
單句重複

IntherecentfilmstartingTomHolland,

在最近的電影《湯姆·霍蘭德》中,

PeterParkercooksuphisownwebbing

彼得·帕克在他的高中化學課上

inhishigh-schoolchemistryclass.

編織了自己的網。

Now,hecouldhavemadeitoutofanything,

現在,他可以用任何東西做出來,

likefishinglineorevensteel,

比如釣魚線,甚至鋼鐵

andyethechoosestoreplicatespidersilk.

但他選擇複制蜘蛛絲。

Spidersilk.

蜘蛛絲。

Thiskidistrustinghislifetoaflimsy-lookingstrand

這個孩子把自己的生命托付給了一串看起來很脆弱的

ofarachnidgoo.

蛛形綱黏液。

Butitturnsout,ifPeter'sweb

但事實證明,如果彼得的網

isanythinglikerealspidersilk,

和真正的蛛絲有什麼相似之處的話,

thenhisweb-slinginganticsaremorerealistic

那麼他那些甩網的滑稽動作就比

thantheymightappear.

看上去要真實得多。

Now,spidersilkdoesn'tlookverydurable.

現在,蛛絲看起來不太耐用。

Afterall,astrandcanbeaslittleas1/40

畢竟,一根頭發的厚度隻有

thethicknessofahumanhair,

人類頭發的1/40,

but,poundforpound,it'sstrongerthansteel.

但是,一磅一磅地說,它比鋼還強。

Soifyoutwistedspidersilkintoathread

所以如果你把蜘蛛絲擰成

thatwas2millimeterswide,

兩毫米寬的線,

asthickasastrandofspaghetti,

和意大利面一樣厚,

itcouldsupport900poundsbeforebreaking,

它在斷裂前可以支撐900磅,

strongenoughforapolarbeartohangfrom.

足夠一隻北極熊挂在上面。

Soascrawnykid,likeSpider-Man?He'sgotthis.

像蜘蛛俠那樣骨瘦如柴的孩子?他有這個。

JimKakalios:Andthat'sjustfora

吉姆·卡卡利奧斯:這隻是一個

2-millimeter-diameterwebbing.

直徑2毫米的織帶。

Ifheneedsmore,hejustmakesitalittlebitthicker,

如果他需要更多,他就把它做得更厚一點,

anditcouldsupportevenmoreweight.

它就可以承受更多的重量。

Narrator:That'sphysicistJimKakalios,

旁白:那是物理學家吉姆·卡卡利奧斯,

theauthorof"ThePhysicsofSuperheroes."

《超級英雄的物理學》的作者。

Hesaysthatthesecrettospidersilk'sstrength

他說蛛絲強度的秘密

isitsstructure.

在于它的結構。

Realspidersilkhastwomajorcomponents:

真正的蜘蛛絲有兩個主要成分:

extremelyrigidnanocrystalsthatmakethesilksturdy

極其堅硬的納米晶體,使絲綢堅固

andstretchy,elasticpolymersthatmakeitpliable.

而富有彈性,而聚合物則使其柔韌。

Thatcombinationoftoughandflexible

堅韌和柔韌的結合

makesthesilkextremelyhardtotear,

使得絲綢很難撕破,

and,ifyoulookatPeter'slabnotes,

如果你看彼得的實驗記錄,

itlookslikehetriestomimicthatsamestructure.

你會發現他試圖模仿同樣的結構。

Kakalios:So,itlookslikeitisasetoforganicmolecules

卡卡利奧斯:所以,看起來他使用的

thatheisusing,

是一組有機分子,

andhe'stryingtocombinetheminways

他試圖把它們組合起來

topolymerizethem,tobasically

,使它們聚合,基本上

takethesecomplexmolecules

就是把這些複雜的分子

andlinkthemtogetherinlongerchains

長鍊和鍊接在一起,

thatwouldthenpresumablyfolddown

然後大概折向下

anddevelopthesenanocrystals

和發展這些納米晶體

andtheelasticpolymers.

和彈性聚合物。

Narrator:ButPetermayhavegoneonestepfurther

旁白:但是彼得可能更進一步

andactuallymadeoneimprovementtohissyntheticsilk.

對他的人造絲綢做了一個改進。

Kakalios:Ithinkthat,insteadoftheselittlenanocrystals

卡卡利奧斯:我認為,不是蜘蛛

ofproteinsthatspidersuse,

使用的這些微小的蛋白質納米晶體

hemightbeusingcarbonnanotubes

他可能用碳納米管

toprovidethestrengthandrigidity.

來提供強度和硬度,

Narrator:Carbonnanotubes

解說員:碳納米管

arebasicallyasheetofcarbonatoms

基本上是一層碳原子,

that'sbeenrolledupintoatube.

被卷成一根管子。

AndifJim'sright,Peterisonesmarthigh-schoolstudent,

如果吉姆是對的,彼得是一個聰明的高中生,

becausethesetinytubes

因為這些小管子

areactuallysomeofthestrongestmaterial

實際上是人類已知的

knowntohumans.

最強的物質。

Infact,they'reover100timesasstrongassteel.

事實上,它們的強度是鋼的100多倍。

Andthat'swhenthey'remicroscopic.

這就是它們微觀的時候。

So,aspaghetti-thinstrandofthisstuff,

所以,一根細如意大利面條的線

likewhatweseein"Spider-Man"?

就像我們在《蜘蛛俠》裡看到的那樣

Itcouldsupportfarmorethanjust900pounds.

它可以承受超過900磅的重量。

Kakalios:Thatwouldbeabletosupport

Kakalios:這将能夠支持

over40,000pounds.

超過40000磅。

Narrator:Suddenlythatferryscene

旁白:突然之間,渡輪上的場景

doesn'tseemsofar-fetched,

似乎不那麼牽強,

especiallysincewehavethetechnology

尤其是因為我們在現實生活中已經有了

tomakethosenanotubesinreallife.

制造納米管的技術。

ScientistsattheUniversityofCincinnati,forexample,

例如辛辛那提大學的科學家,

havefiguredouthowtogrowcarbonnanotubesinalab

已經研究出如何在實驗室中培育碳納米管,

andthenspoolthemintothreads.

然後把它們紡成線。

Sadly,thosethreads

遺憾的是,這些線

aren'tmeantforskyscraper-swingingantics.

并不是用來吊樓的。

Theresearcher'sgoalisatadmorepractical.

研究人員的目标更實際一些。

Kakalios:Ifyoucouldmanufactureit

Kakalios:如果你能制造它

andmakethreadsoutofcarbonnanotubes,

用碳納米管做線,

youcouldmakelightweightclothing

你就能做出

thatwouldbestrongerthanKevlar.

比凱夫拉纖維更結實的輕質服裝。

Narrator:So,whenyoureallythinkaboutit,

述者:所以,當你仔細想想

themostunrealisticthing

彼得·帕克自制的織帶

aboutPeterParker'shomemadewebbing

最不現實的地方

isthatahighschoolerfiguredouthowtomakeit

是一個高中生在他的化學課上

inhischemclass.

想出了如何織帶。

蜘蛛俠的吊網動作有多逼真(How Realistic Is Spider-Man's Web Slinging Antics )

影片簡介

How Realistic Is Spider-Man's Web Slinging Antics 蜘蛛俠的吊網動作有多逼真

影片讨論

0則回應